Antonia Moreno envía una carta a su hijo en España con instrucciones sobre los detalles de su viaje. Incluso le advierte a su hijo que siga sus orientaciones y no haga nada incorrecto.
La correspondencia menciona detalles como la fecha en que saldrá el barco, pero no menciona el nombre del hijo.
A continuación se encuentra la transcripción de su correspondencia:
Estimado hijo esta es para
decirte que hemos hecho el sa
crificio de mandarte el pasaje
y cinco duros para que embar
que en Almeria el dia 14
de Octubre precentas el ville
te en la adgencia de Dom Manuel
Berjon y entonses te daran
otro, para embarcar, te vas
tres o cuatro dias antes del
14 para que te sobre tiempo.
A hora te encargo que no vayas
a hacer alguna de las tuyas[fólio seguinte]
y entonces lo ivas a pasar mal
pues en ese caso me quejaria
a las autoridades, de modo que
no seas tonto y bente al rebaño
de tu madre. Si en Almeria
te ocurriera alguna cosa o al
gun entorperimiento, pregun
tas por Dom José Maria Muños
y le dices que eres hijo de una
hermana de su aparsero Nico
las.
Le dices a Javielo que aqui
es como en todas partes el que
quiere trabajar come y trabajo
no le falta lo demas de industr[a][fólio seguinte]
eso ya pende de la suerte de
cada cual y la ajilidad
estado lo que hay aqui
sin mas que decirte recuer
dos para todos y tu recibe
el cariño de tu madre y her
manos.
Antonia Moreno [assinatura]San Paulo 14 de Septembre 1911
Vas por el pasaje y los cinco
duros, casa de nuestro tio
Antonio no te los dara hasta
que no los dara hasta
que no te vayas a embarcar[fólio seguinte]
Le das recuerdos a Manuel
Figueredo y su familia y le
dices que que [sic] cualidad
de sombrero es el que pide
pues no nos dan esplica-
cion que clase es
Fuente: Museu da Imigração do Estado de São Paulo/A0000033